close

taart  

圖片來源:博客來

 

我們是在國中圖(舊址在精武路,舊名為國立台中圖書館;新址在五權南路,更名為國立公共資訊圖書館)的兒童學習中心遇見這本書,就在圖書館新落成的時候帶著張小勛去走走看看。

 

這本書當時看見的書名是德Die Torte ist weg!(意思是蛋糕不見了)以我就先入為主地以為是德文繪本;後來在金石堂又遇見這本書,發現信誼基金會早在20123月就初版這本書了,因為這本書實在太可愛,我想也不想就把它買回家了。一經博客來介紹才知道,這名畫家出生於印尼爪哇的華裔大家庭,1956年去荷蘭開創他的漫畫家生涯,1970年才開始創作童書,如今已是荷蘭最著名的插畫家之一,他的作品也已被翻譯成多國語言。

 

或許作者正是因為有華人血統,但成長於南太平洋,又飛去歐洲發展,在多種語言文化長年的刺激之下終於意會繪本是唯一能夠超越各種語言藩籬的媒介,於是創作了這本值得一讀再讀的無字書。

 

不瞞您說,這本書剛開始唸給孩子聽並不輕鬆。它不同於一般繪本多採單線的發展邏輯,而是好多動物在森林裡活動,牠們各自發展出不同的事件,你必須反覆對照才能瞭解來龍去脈。但一開始就是兩隻小狗夫妻烤好了蛋糕的畫面,所以你很自然地就會以過去閱讀繪本的經驗主觀斷定小狗與牠們的蛋糕就是主角,沒想到是落入了作者精心設計的圈套,你會陸續發現吸引人的衝突或危機還不只這件,這些都叫人困惑,讀來卻很樂在其中。

 

這本書在還沒完全看懂全部動物發生的事件因果前,我跟張小勛就好像在玩「大家來找碴」的遊戲。從小狗的蛋糕被偷,到兔子妹妹哭不停,到貓咪阿姨的帽子被搶,到小豬走失了,到變色龍的屁股變得紅紅的,這些「為什麼?」都是讓我們一再探索細節的樂趣來源,而且最高潮刺激的地方之後還有驚喜,甚至之前都沒看懂的經過前後對照就有「原來是這樣!」的恍然大悟感,每每讀完都是一次意外發現之旅!

 

 

 

arrow
arrow

    穗波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()