close

no-children-sign     

把它視為安全警語而不是歧視小孩,這樣大家是否都會放鬆一些?

 

在劍橋線上字典裡查child-friendly,會跑出(1)A child-friendly place has special features that parents and children like.(一個兒童親善的場所具備父母與孩子都喜歡的特色)以及(2)suitable for children.(適合孩子的)這兩種定義。有趣的是child本身涵蓋的年齡層很廣,child-friendly的程度與範圍也很難界定。

 

兒童在年齡與心智上都屬於弱勢,幾乎沒有為自己發聲的能力,推斷當初應是特別為兒童爭取權利的人權主義者發明了這個詞,之後不管任何場合的前面冠上child-friendly一詞都代表他們歡迎並且尊重小孩。然而在這個消費者至上的社會,child-friendly一詞似乎被理盲而濫情的人給誤解了。

 

在圖書館裡,你不幸遇過跑來跑去玩捉迷藏的小孩嗎?

 

搭高鐵或火車的時候,你不幸遇過整個車廂都聽得見他的聲音的小孩嗎?

 

去餐廳吃飯,你不幸遇過動來動去就是不肯坐下來的小孩嗎?

 

印象中小時候很常聽見以「你已經不是三歲小孩了,怎麼會……(以下省略)」開頭的訓話,父母或長輩通常是為了糾正孩子不合宜的舉止才這樣說。提這句話的重點在於,它並不表示在三歲之前就不用教育孩子在什麼場合該或不該有什麼舉止。我們家張小勛在上述情境裡,除了在餐廳不一定能夠好好吃飯讓人頭痛但還能以玩具或手機被我們固定在座位上,他在圖書館與搭乘運輸工具的表現一直都很不錯。附帶一提,他現在三歲兩個月大。

 

圖書館是象徵文明的場所,這裡的所有言行都需要被節制。你可以在圖書館找書,可以在圖書館閱讀,也可以在圖書館佔著一個位置一整天──發呆也好睡著也罷,只要不影響他人都無妨。

 

移動中的電梯、電扶梯、捷運、火車、高鐵、甚至飛機等交通工具,一旦開始移動就成為密閉空間,如果有人大聲講話或吵鬧其實很困擾別人(即使困擾只有兩分鐘還是很討人厭);也由於移動中的運輸工具存在著一定程度的危險性,如果有人跑來跑去跳上跳下幾乎等同在製造不安。

 

湯麵、焗烤、鐵板燒、火鍋、麻辣鍋等等,一端上桌依舊熱得冒煙,它們是需要等待才能入口的料理。如果有人在餐廳裡走來跑去,不僅增加外場人員送餐的困難度,也會增加自己被燙傷的危險性。

 

父母對有關孩子的事務抱持謹慎(但不緊張)的態度很好,至少可以降低在公共場所發生意外的機率。在進入圖書館、運輸工具、餐廳這些場所之前就要先教育孩子必須遵守的規範與禮貌,這可以利用繪本或角色扮演加強孩子的認知;孩子無法達成我們的期望可能表示(1)時機未到;(2)差不多該離開了。剛開始帶張小勛去圖書館之前,我會先帶他去公園野放,至少玩個半小時才進圖書館,那時候他就有定力坐下來翻幾本書了。記得:先滿足孩子的野性,再要求孩子的定性。

 

回到child-friendly一詞。Child一詞使用很廣泛,但是以child-friendly來說,這裡應該是指行為能力還需要成人協助引導或約束的孩子。在上述場所遇見六歲以上不懂得節制言行的孩子,我會直接指正那個沒家教的小鬼;如果是六歲以下的孩子,我會視情況請家長注意自己孩子的安全;如果是三歲以下的孩子,我會期待他的父母有自知之明地帶小孩去不影響他人的地方。

 

不是這些場合歧視你的孩子還是對你的孩子不友善,而是你的孩子──甚至你自己──可能還沒準備好面對這些挑戰。圖書館與交通工具幾乎沒有彈性,基本上是孩子必須去適應它;如果該場所相當重視嬰幼兒的權益,就會有兒童桌椅,兒童馬桶,以及哺乳空間。

 

餐廳比較有彈性,在家已經能夠坐好吃飯的孩子比較沒有適應上的問題;如果餐廳重視這些小客人,可能會提供嬰幼兒餐椅餐具餐點,再好一點的會準備紙筆或繪本供小孩打發時間,更好一點的會提供一處遊戲區讓小孩玩樂。保險的情況是用餐之前去電預約,並且確定餐廳有沒有你需要的東西;如果沒有,你也好事先準備。最後也是最重要的,只要服務人員對小孩有耐心,縱使上述條件都沒有,我也覺得足夠了。

 

總之,我們看待任何場所是否具備兒童親善(child-friendly)的條件大抵還是見仁見智。但父母對安全的認知界定應該更嚴謹一些,而不是小孩發生意外了還把責任推給別人。有禮貌又守規矩的孩子走到哪都吃香,只要父母有管教好孩子,哪裡都可以帶孩子去,也就不用管它有沒有標示child-friendly了。

 

 

 

2013.06.24

arrow
arrow
    文章標籤
    兒童親善 child-friendly
    全站熱搜

    穗波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()